Excess Flow Valves are an additional feature to be used in combination with bursting discs to protect a refrigeration system from overpressure.
The use of excess flow valves is recommended in accordance with fact sheet AD2000 A1 and ASME Boiler & Pressure Vessel Code VIII Div.1 (paragraphs UG 125 through UG 137) when bursting discs or relief valves are being used in series or in combination. Excess flow valves keep the space between safety valve and bursting disc pressureless in case smaller leaks occur. They prevent the build-up of counter pressure. They work with a ball that gets pushed into its seat, if an overpressure occurs, e. g. when the bursting disc opens, thus preventing ventilation and enabling the safety valves to perform as intended. Furthermore pressure manometers and controllers can be connected
Excess Flow Valves | |
material | stainless steel |
nominal size | appropriate for bursting discs DN 15-100 |
nominal pressure level | DN15-25: PS 25, 40, 63
DN 32-100: PS 40 |
temperature range | -60 °C to +150 °C |
temperature range for
HT Valve Series | -10 °C to +200 °C |
connection | to be connected to the bursting disc holder
via a G1/4″ or NPT1/4″ thread |
Najwyższej klasy oleje do amoniakalnych systemów chłodniczych PR-OLEO® to wysoko rafinowane dwuetapowe hydrokrakowane smary opracowane specjalnie do zastosowania w amoniakalnych systemach chłodniczych ze sprężarkami tłokowymi i śrubowymi.
Rozsądne uzupełnienie systemu chłodzenia. Urządzenie do osuszania amoniaku pozwala usuwać wodę z układu chłodniczego oraz stanowi idealne uzupełnienie amoniakalnego systemu chłodzenia, obok filtrów i odpowietrzników.
Witaj w świecie prostoty z zestawami GEA Service do sprężarek tłokowych. Nasze zadanie jest jasne: sprawić, by Twoje doświadczenia związane z oryginalnymi częściami zamiennymi były bezproblemowe, a produkcja przebiegała płynniej niż kiedykolwiek wcześniej. „Odpręż się, użyj zestawu” to nie zwykły slogan, ale i obietnica, którą realizujemy.
Zmiany klimatyczne i rosnąca populacja na świecie wywierają coraz większą presję na energochłonny przemysł spożywczy, aby wyżywić więcej ludzi bez dalszego wpływu na planetę. George Shepherd, Globalny Kierownik ds. Zrównoważonego Rozwoju Technicznego w GEA, wyjaśnia, w jaki sposób GEA wykorzystuje swoje inżynieryjne know-how, aby pomagać przetwórcom produkować w sposób bardziej zrównoważony, a jednocześnie zwiększać wydajność.
The world's population is growing and with it demand for milk. Dairy is an essential component of many global diets. However, its production can be resource-intensive and impact the environment. GEA’s Christian Müller, Senior Director Sustainability Farm Technologies, sheds light on how technological innovations powered by GEA make milk production more efficient and profitable.
Każdy bezpieczny napój i kęs jedzenia to zwycięstwo nad niewidocznymi zagrożeniami mikrobiologicznymi — już od wieku toczymy z nimi bitwę, projektując higieniczne procesy. Dzięki ponad 100-letnim doświadczeniom inżynieryjnym oraz know-how w dziedzinie budowania higienicznych systemów GEA wyznacza standardy branżowe dotyczące sprzętu przetwórczego, który pomaga chronić żywność i życie ludzi.